ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Freya
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Freya
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 372 件中 121 - 140 件目
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
••
次のページ
>>
127
原稿の言語
A mezzanotte sai che io ti penserò ovunque tu...
A mezzanotte sai
che io ti penserò
ovunque tu sarai.
E stringerò il cuscino fra le braccia
mentre cercherò il tuo viso
che splendido nell'ombra apparirà .
una canzone di adriano celentano che mi piacerebbe sia tradotta in romeno.
翻訳されたドキュメント
Searching For You
La miezul nopţii
31
原稿の言語
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
翻訳されたドキュメント
I like you very much, good night, kisses
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Je t'aime beaucoup. Bonne nuit. Bisous.
Tu man labai patinki, labos nakties, buÄiuoju.
110
原稿の言語
un adulto y un niño de corta edad fallecieron...
un adulto y un niño de corta edad fallecieron ayer en el acto tras precipitarse al vacÃo desde la octava planta de su domicilio familiar.
traducere din ziar
翻訳されたドキュメント
an adult and a young child passed away...
un adult şi un copil de vârstă mică...
177
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
mi amor, si pudiera volver a nacer pediria ser tu...
mi amor, si pudiera volver a nacer pediria ser tu amor, ser la brisa de cada mañana para poder tocar tu rostro y asi sentirte cerca de mi, eres mi vida amor mio, te amo desde el fondo de mi alma eres todo lo que yo deceo
翻訳されたドキュメント
iubitule, dacă aş putea să mă nasc din nou...
221
原稿の言語
Cada dÃa que pasa te echo más de menos. Cuento...
Cada dÃa que pasa te echo más de menos. Cuento las horas que faltan para volver a verte y se me hacen eternas. Se me hace muy pesado estar tanto tiempo sin ti, sin sentirte,sin besarte,sin acariciarte...No sé que me dás que cada dÃa estoy más loca(de amor) por ti, cerdillo.
Son unos pensamientos que tengo acerca del chico que más quiero, que por circunstancias de trabajo nos hemos separado una temporada y le hecho mucho de menos.
翻訳されたドキュメント
Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult....
317
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Carta Rogatória Dirigida às autoridades...
Carta Rogatória
Dirigida às autoridades judiciárias competentes...
Em nome da justiça e ao abrigo das disposições legais de cooperação judiciária internacional em matéria penal...
A Mmª Juiz de Direito, roga à ss autoridades competentesde, que em cumprimento desta e atento os factos que a justificam, se proceda com observância das formalidades legais às diligências que a seguir se indicam
<comment by="goncin" date="2008-02-21">
"Carta rogatória" is a kind of letter addressed to a foreign judicial authority, asking for some action that have to be taken in that foreign jurisdiction (hearing a witness who is there, for instance).
</comment>
翻訳されたドキュメント
Scrisoare rogatorie adresată autorităţilor...
141
原稿の言語
hola! la pesada ya esta de vuelta!!!loco feo...
hola!aqui esta la pesada de vuelta!!!loco feo brujo ,es broma!.Que tal estas?oye me gusta tu foto!
te entiendo!
bueno, cuando vengo o vienes?
vete a la mierda
fumas ?bebes?
翻訳されたドキュメント
Bună! Nesuferita e din nou!
258
原稿の言語
je suis désolé pour hier
je suis désolé pour hier, mais je voulais pas te faire peur, je suis vraiment désolé, car écrire avec mon sang c'est comme écrire avec ma vie.
chaque mot que j'ai dit c'était parceque j'avais besoin de le dire et moi je n'attends rien de toi,
et comme tu m'as dit un jour, moi le soleil et toi la lune, on ne peut jamais se rencontrer
翻訳されたドキュメント
Îmi pare rău pentru ieri
497
原稿の言語
Non, je ne regrette rien
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal tout ça m'est bien égal !
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé !
Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux !
Balayées les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien, qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal !
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi !
Chanson célébre d'Edith Piaf
Paroles: Michel Vaucaire. Musique: Charles Dumont 1961
© Eddie Barclay / SEMI
autres interprètes: Nicole Martin, Isabelle Boulay
翻訳されたドキュメント
Nu regret nimic
198
原稿の言語
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado
翻訳されたドキュメント
Messaggio
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
Bună ziua, dacă sunteţi un dublu...
RO-TR
Als je een dubbele gebruikersnaam hebt ...
Здравейте, ако Вие Ñте дублиран потребител (потребител Ñ Ð´Ð²Ð° профила), ние Ви молим ..
Zdravo, ukoliko ste dvostruki korisnik
Dobbeltbruger
Hello...
مرØبا، هل انت مسجل مرتين (اسم مكرر لنÙس الشخص)ØŸ
Nachricht
Sveiki
Ãœzenet
שלו×...
Hei...
Доброго днÑ...
13
原稿の言語
Eres un engreÃdo
Eres un engreÃdo.
翻訳されたドキュメント
Eşti un încrezut
20
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Meet my new born brother
Meet my new born brother
翻訳されたドキュメント
Fă cunoştinţă cu fratele meu nou-născut
330
原稿の言語
Il sole scintillava già sulla sabbia
Il sole scintillava già sulla sabbia, quando scorsi un fanciullo che seduto sulla spiaggia giocava con tre conchiglie. Al vedermi alzò la testa e sorrise, come se mi riconoscesse: “Ti prendo io – disse – e in cambio non ti darò nienteâ€.
Accettai il contratto e cominciai a giocare con lui. Alla gente che passava e chiedeva di me, rispondevo: “Non posso, sono impegnatoâ€.
Da quel giorno mi sentii un uomo libero.
翻訳されたドキュメント
Soarele deja scânteia deasupra nisipului...
279
原稿の言語
Ero giovane, e mi sentivo forte.
Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?â€. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizioâ€, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenzaâ€.
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza
翻訳されたドキュメント
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
233
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
São emoções que dão vida à saudade que trago...
São emoções que dão vida
à saudade que trago
Aquelas que tive contigo
e acabei por perder
Há dias que marcam a alma
e a vida da gente
e aquele em que tu me deixaste
não posso esquecer
A chuva ouviu e calou
meu segredo à cidade
E eis que ela bate no vidro
Trazendo a saudade
nu stiu daca textul este scris corect
翻訳されたドキュメント
Emoţii
411
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
A rice porridge rich with the flavors of chicken...
A rice porridge rich with the flavors of chicken broth and ginger,Makes:6 servings
60 ml (¼ cup) olive oil
1 kg (2 lb) chicken, cut into serving pieces
1 head garlic, cloves peeled and crushed
100 g (3 oz) ginger, peeled and cut into 1 cm (½ in) slices 300 g (1½ cups) uncooked rice
1¾-2 liters (7-8 cups) chicken broth
3 tablespoons patis (fish sauce), or to taste
¼ cup chopped spring onions, to garnish
2-3 cloves garlic, peeled, crushed and finely chopped 6-8 calamansi
翻訳されたドキュメント
Mâncare chinezească
474
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Objet : Développement des relations avec...
Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008
Madame, Monsieur,
Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.
En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
翻訳されたドキュメント
Obiectiv: Dezvoltarea relaţiilor...
115
原稿の言語
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda
翻訳されたドキュメント
Bună, dragostea mea
I want to tell you I love you
334
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
soduium tALLOWATE
Sodium tallowate is made from sodium hydroxide (better known as caustic soda or lye), steam, and animal fat (tallow). This process, called saponification, breaks down the triglyceride (fat), frees the glycerol, and produces a sodium salt, called sodium tallowate. It is usually combined with sodium cocoate, the sodium salt of coconut oil. Together they are the major constituents of soap bars.
cum va fi
翻訳されたドキュメント
taloat de sodiu
7
原稿の言語
Fuck you!
Fuck you!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
Va te faire foutre !
Foda-se!
Fuck...
¡Jódete!
Пошол ты!
ChoÄ do riti!
Baszd meg!
Fiku vin!
Du-te la naiba !
Jebi se!
Да ти го начукам!
Dra åt helvete!
Vaffanculo!
Siktir
Donder op!
Pieprz siÄ™!
qu ni ma de!
Jebi se!
Fes-te fotre!
Άει γαμήσου!
Haista vittu
Jebi se!
عليك اللعنة
Fahr zur Hölle
Fuck...
Jdi do prdele!
Vai-te foder!
Far av fananum til!
Kit da gac'hat !
לך להזדיין!
Ej dirst!
Пішов ти!
åŽ»ä½ åª½çš„ï¼
Tangina mo
RÃddu þér!
Käi persse!
Eik tu...
ãƒã‚«é‡ŽéƒŽï¼
Perite
Sakje yn'e stront
Setan!
Qifsha nënën!
Еби Ñе !
엿먹어
Fok jou!
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
••
次のページ
>>